Let's speak like Ecuadorians!

This is strongly reflected in the language, especially in the use of dimunuitives: -itos/as. It is very common to use diminutives for almost anything, and adding a diminuitive makes what you are saying a little bit more amable"Regáleme un pasito" when asking to squeeze past someone, "ayúdeme con ajicito" when asking for hot sauce in a restaurant, "páseme un pancito" when asking for bread... truly, you can -ito anything. 

The slang differs from region to region, as well. For example, in Cuenca we have a few common slang words that are unique to this city. If I were to say them in Quito, Loja, Riobamba or any other city, nobody would understand me. One of these slang terms is "chendo," which is equivalent to saying "just kidding." If you are joking around, you would add "chendo" on to the end of your sentence so everyone knows you aren't being serious. Another Cuenca-specific word is "gara" which is used as a slang word for "cool." We say, "que gara" or "garote" when describing something as interesting, cool, or neat.

Gara actually comes from the Kichwa word for male guinea pig, which brings me into my next point on Ecuadorian Spanish: tthis is he strong influence of the Kichwa language. The Kichwa people are the largest Indigenous group in Ecuador. Despite the Kichwa's strong culture and language, in recent years mainstream Ecuadorian culture has had a big influence on them. This can be seen in the decline in the use of their traditional clothing, and even in the gradual loss of their language.

Pages