Finalement, j'ai appris que c'est une tradition d'avoir une grande fête partout l'ambassade et la Maison Americaine - "America House" pour célébrer les événements comme Halloween. Alors tout le monde a décoré l'ambassade pour faire le trick-or-treating, les employés se sont déguisés et la cantine a cuisiné des gâteaux spéciales pour la fête. c'etait un très belle expérience à voir.
D'être honnête, je n'ai jamais reçu une explication exacte de ma babushka sur la question de chaussures. Mais je suis au courant que la tradition se trouve dans l'empire russe même, où il n'était pas respectueux de porter les chaussures dans la maison pour éviter un faux pas religieux ou mystique. Je deviens que aujourd'hui c'est plutôt une tradition d'hygiène et qu'il n'est bon de porter la poussière de la rue dans la maison.
En parlant des différences des phrases entre les langues russe et ukrainiennes, il n'est pas choquant à entendre telles différences. Aujourd'hui il y a des mois même qui promeuvent la langue ukrainienne en dépit de la grande population qui préfère le russe. Pourtant j'aime bien dire "dyakiyo" en lieu de "spasibo."
Dans la cas des chaussures laissées à la porte, oui. J'ai vraiment l'impression que les hivers et la nature des rues en ukraine forcent des gens de maintenir cette tradition pour éviter les problèmes de salubrité. Dans la cas de Pysanka, c'est une tradition liée à l'histoire des forêts et de miel en Ukraine qui composent le bois qui composent l'oeuf et la résine de Pysanka.
En parlant des traditions de l'ambassade, aussi oui.